字幕の見栄えも意識した映像翻訳を行ってもらえる

かなりの長時間の映像であったとしても、感情表現などを含めて細かく映像翻訳してくれるのが株式会社フォアクロスです。

取り扱われている対応言語だけでも30以上にもなり、アジアやヨーロッパや中東など世界各地の翻訳に対応してくれます。

映像翻訳を行う際には、翻訳作業や字幕作成の専門家を雇う事によって、文章の意味合いが素直に伝わるだけでなく、字幕が画面に表示された際の読みやすさなども意識出来るのです。

一つの画面に字幕を詰み込みすぎてしまうと、それだけで映像を見ている側が疲れてしまうという事を意識してくれるからこそ、満足度の高い映像翻訳を実現する事が出来ます。

試写を行ってから字幕焼付を行うからこそ、問題部分の訂正も素早く対応してもらう事が可能です。

TOP